-
Soy un chico norteamericano de pura sangre.
.أنا شاب أمريكي مفعم بالقوة
-
Yo entreno solo lo mejor. Ellos tienen una bestia de sí mismo, que he visto en ti.
بل ادرب أفضل المقاتلين المفعمين بالقوة كما رأيتك أمس
-
Es joven, pero tiene carácter... ...y va a ser una Tyto fuerte.
إنها صغيرة.. لكنها مفعمة بالحيوية وستصبح (تايتو) قوية عندما تكبر
-
las generaciones futuras oirán la voz de Adam elocuente, fuerte y llena de esperanza.
وصوت آدم الذي يأتي من خلال الحفاظ على لأجيال قادمة , بليغة وقوية ومفعمة بالأمل.
-
Un sector privado interno dinámico es una fuerza importante para el desarrollo y constituye una fuente importante de creación de empleos, exportaciones e inversiones.
يشكّل القطاع الخاص المحلي المفعم بالنشاط قوة كبرى للتنمية، إذ أنه يمثل مصدرا هاما من مصادر استحداث مناصب العمل، وللتصدير، وللاستثمار.
-
Tú más que nadie deberías saber que que el uso de magia poderosa está lleno de peligros.
أنت من بين الناس يجب أن تعرف هذا استخدام سحر قوي شيء مفعم بالمخاطر
-
Donde vivo, es fuerte y vigoroso. Pero... no puedo devolver una vida.
،أمّا حيث أعيش، فهو قويّ و مفعم .لكنّه لا يستطيع استعادة الحياة
-
Su visión de un Mónaco pujante incluía no sólo un incremento del vigor económico, sino también una mayor presencia en el escenario internacional.
وقد تضمنت رؤيته لموناكو المفعمة بالحياة لا زيادة القوة الاقتصادية فحسب، بل أيضا زيادة الحضور على الساحة الدولية.
-
Y en realidad creo que al leer estas páginas... ...la voz de Adam seguirá escuchándose en generaciones futuras... ...elocuente, fuerte, y llena de esperanza.
وأؤمن حقاً ،بأن قراءة الناس لهذه الصفحات ستبقي صوت (آدم) مسموعاً ،لأجيال قادمة .صوته القوي والبليغ والمفعم بالأمل
-
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
لكن النمو الاقتصادي سيظل بعيد المنال ما لم ينشأ قطاع خاص قوي، مفعم بروح المبادرة، ومسنود بسيادة القانون وبوجود قطاع عام مستقر.